Dienstag, 30. September 2014

Movies and Music

Hey guys,

I had an absolutely amazing weekend. It was almost ruined by a cold and a terrible headache on Friday but it was alright again on Saturday. I am still coughing and sneezing but everything else is alright. 
Saturday started out with an early Skype date with my dad. Since he had to leave at 11AM German time,  I was up at 8.30AM to at least get a cup of coffee. I always love talking to friends and family so it obviously didn't take much effort to get up.  And I did have loads of time to enjoy a long breakfast and get ready for the day, because Katharina and Chrinstine weren't due to arrive in Richmond until 1PM. 
The weather was actually quite cold but we had a lovely day. I showed them around town and we walked along the Thames for a while. For our lunch break we each got a 3Pound-Meal-Deal from Tesco (Sandwich, Chips, and a drink) and just sat in the park for probably an hour. Since we all had to go to the bathroom really badly afterwards, we went looking for a McDonalds and on the way there we passed a Claire's. So we got Christine to get her ears pierced with her seconds. It was way too much fun! 
At around 6PM they made their way back home and I got on a bus back to Kingston to meet up with two other AuPairs. We first went to get some sushi for dinner and afterwards went to the movies. We watched a movie called "The Riot Club". I can really recommend it to y'all. Go watch it, when it's out in your country! Here's a trailer

Sunday started with yet another Skype date - but this time with my brother, who had to work Saturday morning. We basically had breakfast together online! :)
Aaaaaaaand Sunday I finally got to see Megan again! She and five other AuPairs from her town spend Sunday in London again, so I just tagged along as well. I met up with them in front of Pizza Express next to the Globe Theatre. We first had lunch at Pizza Express and then hopped on a boat, which took us to the Tower Bridge and then back to Westminster Abby and Big Ben. We then decided to pay Regents Park a visit and stayed there for probably one and a half hour, just talking about basically everything going on in our lives. 
After that, we wanted to take the tube back to Westminster Abby and sit down for a couple drinks. We did make it back to Westminster Abby but right next to the London Eye was an exceptionally good street musician and we stayed and listened to her for probably another thirty minutes. By then it was already 8PM and since it usually takes me about an hour to get home, I had to leave by then. Plus, the cold did make it-sleve recognised by giving me a terrible headache again. 
But all in all it was a lovely day and we are planning on maybe going to Brighton next Sunday, if the weather is alright.



Katharina and I finally managed to take a picture together. 
Die liebe Katharina und ich habe es endlich auch einmal geschafft ein Bild gemeinsam zu machen. 



I love all the small streets in Richmond. In a lot of them you'll find shops, small cafes, Pubs or restaurants. 
Ich liebe die ganzen engen Gassen in Richmond. In vielen von ihnen findet man kleine Geschäfte, Cafes, Pubs oder Restaurants. 










This woman has one of the most amazing voices I've ever heard in my life. Megan, the other girls and I were so mesmerised by her voice, we watched her until she finished her session. Emily Lee also told us that she's only been playing the guitar for two years now. She's just all around incredible!  
Diese Frau hat eine der außergewöhnlichsten Stimmen, die ich seit langem gehört habe. Megan, die anderen Mädels und ich waren so verzaubert von ihrer Stimme, dass wir ihr so lange zu geschaut hat, bis sie aufhören musste. Außerdem hat sie uns erzählt, dass sie erst seit zwei Jahren Gitarre spielt, was man ihr eigentlich niemals glauben würde! 


Ich hatte ein wundervolles Wochenende. Am Freitag sah es zwar noch so aus, als würde das Wochenende für mich in den Eimer fallen, da ich mit einer sehr starken Erkältung und Kopfschmerzen den Tag beendet habe, allerdings ging es mir Samstag Morgen zum Glück besser. Ich bin zwar sehr früh aufgestanden, da ich mit meinem Papa geskypt habe, der schon wieder früh weg musste, dafür musste ich aber erst um eins in Richmond sein, also habe ich einen sehr entspannten Morgen genossen. In Richmond habe ich Katharina und Christine die Stadt gezeigt, wir sind eine Zeit lang am Fluss entlang gelaufen. Zum Mittag gab es dann ein typisches 3-Pfund-Meal-Deal vom Tesco (Sandwich, Chips und ein Getränk), welches wir im Park gegessen haben. Wie es bei AuPairs so ist, die sich eine Woche lang nicht gesehen haben, gab es natürlich einiges zu bequatschen und da das Wetter gut war, blieben wir fast zwei Stunden im Park. Auf dem Weg zum McDonalds, da wir alle mal auf Toilette mussten, sind wir an einem Claire's vorbeigekommen, in dem sich Christine dann spontan noch ein paar Ohrlöcher stechen ließ. 
Am Abend habe ich mich dann noch mit zwei anderen Mädels in Kingston getroffen, da wir zusammen ins Kino wollten. Zuerst gab es aber erst einmal Sushi und dann saßen wir noch ein bisschen an Themse, da wir noch mehr als eine Stunde bis zum Film hatten. 
Den Film, den wir besehen haben, heißt "The Riot Club" und war wirklich gut! Hier ist ein Trailer
Nach dem langen Tag war ich dann dank der Erkältung aber auch wirklich fertig und bin um elf direkt in mein Bett gefallen. 

Sonntag war dann endlich der Tag, an dem ich Megan wieder gesehen habe. Außerdem hatte sie noch fünf weitere AuPairs aus ihrem Ort dabei, von welchen ich zwei schon kannte. 
Da ich erst noch mit meinem Bruder geskypt habe, traf ich mich dann mit ihnen um halb zwei a Globe Theatre in Central London. Zuerst gab es dann Mittagessen bei Pizza Express und danach hüpften wir auf ein Boot, dass uns bis zur Tower Bridge brachte und dann wieder zurück zur Westminster Abby. Von da beschlossen wir dann, uns den Regents Park einmal anzusehen. Er ist super schön angelegt und wie eigentlich alle Parks hier in London auch super sauber gehalten. Dort haben wir mindestens eine Stunde verbracht und machten uns gegen sechs wieder auf den Weg Richtung London Eye, da wir uns dort noch einen Cocktail gönnen wollten. Allerdings haben wir direkt neben dem London Eye eine Straßenmusikerin entdeckt, deren Stimme so gut war, dass wir ihr fast eine Stunde zugehört haben. Da es dann schon acht Uhr war, musste ich mich dann schon auf den Weg zurück machen. Ich brauche meistens von dort aus gut eine Stunde nach Hause und war schon so müde, dass ich nur noch in mein Bett wollte. 

Love, 
Svenja





SHARE:

Donnerstag, 25. September 2014

Becoming a college student

As you can probably see by the lack of new post: I've settled into my new home London and not everyday something special happens that I can tell y'all about. So for this post I've decided to just upload a couple photos of the last two weeks and explain them to you.
BUT, there was actually one major change this week: last Monday, I had my first class as a college student. As you may know, I have to take an English class to get my "Kindergeld" (funny enough, every staff member at this college knows what that is, just because there's so many German students around). When we came into class, I already knew two other girls. We're all AuPairs in this class, only one is a boy and only two are not German (lucky for them: they both are Spanish). I am going to attend this class for the next ten weeks and I'm pretty sure we're gonna have loads of fun. By the way, we have class every Monday, Thursday and Friday for two hours while our kids are in school.

Wie ihr wahrscheinlich an den nicht mehr ganz so regelmäßigen Post bemerkt habt, habe ich mich mittlerweile vollkommen eingelebt und ich erlebe nicht mehr jeden Tag spannende neue Sachen, die ich euch hier erzählen könnte.
Eine Sache hat sich allerdings diese Woche geändert. Ich verbringe ab jetzt drei Morgende pro Woche an der Uni. Wie ein paar von euch wahrscheinlich schon wissen, muss ich, um mein Kindergeld (lustigerweise, weiß jeder Angestellte hier, was das genau ist, weil es so viele deutsche Schüler gibt) zu bekommen, einen Englisch Kurs besuchen.
Wir sind bis jetzt acht Leute - alles AuPairs, ein Junge und nur zwei nicht Deutsche, aber beides Spanierinnen.
Diesen Kurs werde ich jetzt die nächsten zehn Wochen besuchen und ich bin mir jetzt schon sicher, dass wir alle viel Spaß zusammen haben werden.

The first couple pictures that I wanna show you were taken last Saturday. Sade and I went to Richmond for that afternoon. Richmond is the borough right next to Kingston and it took us about 15 minuets by bus. Even though the weather wasn't very good, it was beautiful. Richmond has a really lovely riverside and we also found a small market, and in the park square a couple of men were playing cricket.

Die ersten Bilder, die ich euch zeigen möchte, entstanden letzten Samstag. Ich war mit Sade in Richmond, welches auch ein Teil von London ist, allerdings direkt neben Kingston und wir brauchten nur 15 Minuten mit dem Bus zu fahren. Obwohl das Wetter nicht wirklich gut war, war es wirklich sehr schön. Wir haben einen Markt gefunden, auf dem Parkteil haben Männer Cricket gespielt und auch das Flussufer ist sehr schön gestaltet, mit vielen kleinen Cafes direkt am Wasser. 









These pictures were taken last Sunday in Nottinghill. Katharina and I just walked around a bit and discovered the Portobello Market (which is basically shop after shop with almost the same things to sell), but also looked at a lot of beautiful and colourful houses. 

Die nächsten Bilder habe ich am Sonntag geschossen. Mit Katharina habe ich mich in Nottinghill getroffen. Wir sind ein wenig ziellos los gelaufen und fanden zuerst den Portobello Markt. An sich nicht so wirklich besonders, da es einfach nur Geschäft an Geschäft ist, in welchen es fast immer das selbe zu kaufen gibt. Aber natürlich haben wir uns auch noch die ganzen schönen und bunten Häuser angeschaut, welche doch sehr beeindruckend sind. 







Love, 
Svenja

SHARE:

Donnerstag, 18. September 2014

Kingston upon Thames

Hi guys!
Last post I promised y'all a post about my neighbor hood and the outside of our house. So here we go!
But before I let you roam through my pictures, let me first tell you a bit about where I live. I live in a Borough of London called Kingston upon Thames. It is very international and a university city. The area we live in is very quiet but if you take the bus into the city (about five minutes) it'll of a sudden becomes very lively. There's loads of pubs, restaurants, shops and the most beautiful thing: the river Thames runs through it! 

Hallo meine Lieben, 
Letztes Mal habe ich euch einen Post über meine Nachbarschaft und unser Haus von außen versprochen und hier kommt er! 
Aber bevor ihr durch die Bilder stöbern könnt, möchte ich euch ein bisschen erzählen. Der Ort in dem ich wohne heißt Kingston upon Thames und ist ein Stadtteil von London. Es ist sehr international und gleichzeitig auch eine Studentenstadt. Die Gegend, in der wir wohnen, ist sehr ruhig, doch wenn man den Bus in die Stadt nimmt (ca. 5 Minuten), ist man auf einmal mitten im Leben. Es gibt viele Pubs, Restaurants, große und kleine Shops; und das Schönste: die Themse fließt durch Kingston. 



This is our home from the outside. The middle window is mine! :)
Hier seht ihr unser Haus von Außen. Das mittlere Fenster ist meins! :)


This is our garage when you step out of the front door. But only the car on the left is ours. 
Das ist unsere Garage mit Blick von der Haustür. Das linke Auto ist unseres. 


And this is our front door from where the previous picture was taken.
Und hier seht ihr unsere Eingangstür, von wo aus das letzte Bild aufgenommen wurde. 


This is what you get to see when you turn into the street we live in. Our house is quite far in the back and you can't see it in this picture. It is on the left side though, almost opposite from the last red car.
Das hier ist unsere Straße, wenn man abbiegt. Von hier kann man unser Haus zwar noch nicht sehen, es ist allerdings ungefähr auf der Höhe von dem hinteren roten Auto. 


I hope you can actually see what kind of animals these are but if not: it's deer! It's crazy how close they are when you go into the park. Usually they just mind their own business but at them moment their is a lot of young deer, so we have to keep the dogs on a leash, especially since Mimi loves to run after them.
Ich hoffe ihr könnt erkennen, was das für Tiere sind. Falls nicht: es sind Rehe! Teilweise stehen sie sogar noch näher vor einem. Meistens interessieren sie sich nicht für Menschen oder Hunde, aber da es gerade auch viele junge Rehe gibt, lassen wir die Hunde an der Leine, da vor allem Mimi ihnen gerne hinter her rennt. 


This is the bus stop where I usually take the bus to Kingston. One thing I love about London is their good public transport. There is usually a bus every 6 to ten minutes and even during the night there's a bus at least every thirty minuets. And since there is usually loads of people using these buses, no matter what time, you always feel safe, even if you're by yourself. 
Das hier ist die Bushaltestelle, an welcher ich normalerweise in den Bus nach Kingston einsteige. Das schöne an London ist, dass immer ein Bus fährt. Tagsüber eigentlich alle 6 bis 10 Minuten und selbst nachts fährt mindestens alle 30 Minuten ein Bus. Und da man eigentlich nie alleine in so einem Bus ist, fühlt man sich auch eigentlich immer sicher, selbst wenn man nachts mal ohne Freunde heim muss, weil die in eine andere Richtung müssen. 


This is the view from my window. 
Das ist der Blick aus meinem Fenster. 

The next three pictures I took during my first Saturday exploring Kingston with my friends Sade. She's an Austrian AuPair living quite close to me. 
Die nächsten drei Bilder habe ich an meinem ersten Samstag in Kingston aufgenommen, als Sade, ein österreichisches AuPair, und ich zum ersten Mal unseres Stadtteil erkundet haben. 







This picture represents the British weather perfectly. You can still see the blue sky and the sun is still shining but as you can guess from the dark clouds in the back, it took only five more minutes till it started raining terribly. 
Dieses Bild repräsentiert das englische Wetter perfekt. Man kann den blauen Himmel und Sonnenschein noch sehen, doch wie ihr euch wahrscheinlich an den dunklen Wolken denken könnt, dauerte es keine fünf Minuten, bis es aus Eimern strömte. 



It's a bit sad, y'all can't actually see how steep these streets are. It is impossible to ride your bike up here and I always have to push mine up - which is also quite exhausting by itself!
Leider bekommt ihr auf den zwei Bildern keinen richtigen Eindruck davon, wie steil, die Straßen hier sind. Die Strecke von den Bildern muss ich jedes Mal absteigen und darf mein Fahrrad hoch schieben, was aber auch schon relativ anstrengend ist! 



And this is the bike I ride to pick up the pots from school or bring them lunch during their break. Luckily, I only have to ride there once or twice a week. It usually takes me about 20 minutes to get their and there is way too many steep roads on the way there as I have to go through Richmond Park as well. 
Und das hier ist das Fahrrad, das ich benutze, wenn ich die Jungs von der Schule abhole oder ihnen zur Mittagspause essen bringe. Zum Glück mache ich das nur ein- bis zweimal die Woche. Normalerweise brauche ich immer so 20 Minuten, allerdings ist es durch die vielen Hügel und der Weg durch den Park sehr anstrengend. 

I hope you could get a better impression of where and how I live. See you soon!
Ich hoffe, ich konnte euch mit diesem Post noch mal einen besseren Eindruck von der Umgebung verschaffen. Bis bald!

Love, 
Svenja












SHARE:

Donnerstag, 11. September 2014

Room and house tour


It's now been almost four weeks that I've lived in London and I have settled into my new home and experienced quiet a lot already. I don't look like a tourist anymore when I go into Kingston because I know which busses to take, where certain shops are and if someone asks for directions, I can usually help them out.
Today, I want to share a few pictures and explanations with y'all, so you can get a better idea of where and how I'll live for the next year.
Mittlerweile bin ich nun schon fast vier Wochen in England und habe mich in meinem neuen Zuhause eingelebt. Und obwohl es noch einiges in London zu entdecken gibt, kommt mir die Umgebung immer bekannter und heimatlicher vor. Mittlerweile weiß ich, welchen Bus ich wohin nehmen muss, und wenn mich jemand nach einer Richtung fragt, kann ich auch weiterhelfen. :)
Damit ihr auch einmal einen Eindruck von meinem Zuhause für das nächste Jahr bekommt, kommen hier ein paar Bilder und Erklärungen. 

Let's starte with my room. It's fairly small compared to the one I have in Germany and most of the space is used up for my bed. But to me, it's really comfy and nice and since I spend most of my time somewhere else anyways it is definitely enough.
Lasst uns mit meinem Zimmer anfangen. Es ist um einiges kleiner als mein Zimmer in Deutschland und der meiste Platz wird von meinem Bett aufgebraucht. Allerdings finde ich das Zimmer an sich sehr gemütlich und süß und da ich die meiste Zeit sowieso irgendwo anders verbringe, ist es definitiv mehr als ausreichend. 



A cork board right above my bed. Up till now the only thing up there is a letter one of my best friends gave me when I left Germany but I wanna print out a couple more pictures soon.
Direkt über meinem Bett hängt eine Pinnwand. Bis jetzt hängt da nur ein Brief, den mir meine Lieblingsnachbarin aka Zwillingsschwester Michelle geschrieben hat. Ich möchte aber in den nächsten Tagen noch ein paar mehr Bilder ausdrucken und aufhängen. 
At the end of my bed, there's a tiny desk for my notebook and a little plant- it's plastic, so I don't really have to put any effort into it but it looks nice! :)
Am Ende meines Bettes steht ein kleiner Schreibtisch, auf dem mein Laptop und eine Plastikpflanze stehen. :)
My closet
Und dies ist mein Kleiderschrank :)

What you see when you enter my room
Die Sicht, wenn man mein Zimmer betritt


Next up, I'm gonna show you a couple pictures of our house in general. The house itself is really old and Alex and Alexa are planning on moving as soon as they find a nice house that isn't too expensive. You can basically hear anything anyone says in the house and moving quietly is not an option either as every step you take makes a sound. But it is very English in its style and I for a british house it is quite big as well.
Als nächstes möchte ich euch ein paar Bilder des Hauses an sich zeigen. Das Haus ist schon relativ alt und Alexa und Alex überlegen auch schon, in ein Anderes um zu ziehen, sobald genügend Geld zum Kaufen da ist. In unserem Haus kann man sich eigentlich nicht leise bewegen, da der Boden knarrt und Türen eigentlich auch immer quietschen. Der Style des Hauses ist sehr englisch, doch man muss sagen, dass es für ein englisches Haus doch sehr geräumig ist.


This is what you see when you enter our house. It's generally rather dark inside the house that's why there are almost always lights on. 
Das ist das Erste, was man zu sehen bekommt, wenn man unser Hause betritt. Es ist relativ dunkel im Haus, deswegen müssen wir fast immer Licht anhaben. 


Here you can see our living room. The door on the right is the one you could see in the picture above. We only have Germany TV Channels for the kids to improve their German and since Alex and Alexa rarely watch TV, they don't wanna pay for the British channels. 
Das hier ist unser Wohnzimmer. Im Fernsehen empfangen wir nur deutsches Fernsehen, da die Kinder damit ihr Deutsch verbessern können und Alex und Alexa so selten Fernsehen schauen, dass es sich nicht lohnt, für die Englischen zu bezahlen. 




And this is where all the food magic and dish cleaning happens: our lovely kitchen. As I already mentioned: the house is quite old and that is especially reflected in the kitchen. 
Und hier passiert das ganze Kochen und Geschirr-Waschen: unsere Küche. Wie schon gesagt, ist das Haus relativ alt und das kann man vor allem an der Küche sehen. 



This is our back porch. We don't really have much of a big yard with a lot of green space but we do have a giant trampoline, which is used quite frequently. 
Das hier ist unsere Terrasse. Es gibt keinen Garten mit Gras, dafür aber ein riesiges Trampolin, welches auch sehr häufig genutzt wird.



From the kitchen you get into the kids' "play room". One thing that I have noticed is that children in England have quite a lot more toys than children in Germany do.
Von der Küche aus kommt man in das Spielzimmer der Kinder. Eine Sache, die mir relativ früh schon aufgefallen ist, ist die Tatsache, dass englische Kinder um einiges mehr Spielsachen besitzen, als deutsche Kinder. 


These two pictures are taken in my bathroom. It is basically my own as both the boys and Alexa and Alex have bathrooms for themselves. 
Diese zwei Bilder stammen aus meinem Badezimmer. Ich habe dieses eigentlich für mich alleine, da Alexa, Alex und die zwei Jungs noch zwei weitere Bäder haben, welche sie normalerweise benutzen. 




As I have noticed that these are quite a few pictures already, I will keep this post to just the inside of our house. There will be another post with the outside and more about our area in general soon. I hope you could get at least a small impression of how our house looks. 

Da ich im Laufe des Schreibens gemerkt habe, dass es doch einige Bilder sind, die hier zusammen kommen, habe ich beschlossen, dieses Post bei dem Inneren unseres Hauses zu belassen. Es folgt aber bald noch ein Post, der sich ein bisschen mehr auf Außen und unsere Begebung beziehen wird. 

Love, 
Svenja



SHARE:

Montag, 8. September 2014

Weekend #3

English: 


And just like that, another fun filled week-end is over. I met a lot of new AuPairs and we discovered a lot of new parts of London.

On Friday evening, I went to one of Kingston's pubs for the first time. Two other AuPairs and I met up at the Kingston train station and from there on we just went around Kingston and looked for a nice pub to end the day. At the end, we ended up in a pub right opposite the street from Kingston's club. A lot of students and people our age were there but surprisingly a couple of older people were there as well as the pub reminded a bit more of a club with its music and dance floor. At first, we sat down, had a couple of cocktails (they were rather cheap: 2 pitchers for 12pounds) and got to know each other. With one of the girls, Saskia, I have some crazy things in common: we are both from Frankfurt, we both went to the Southside Festival before we came to London, and we both lived in Bluffton, SC for some time and she also went to BHS for some weeks! 
After that we danced for one or two hours and then went around Kingston as well to get something to eat. It was a very fun evening and I met two awesome girls. Luckily, the bus that I take to and back from central Kingston goes 24 hours, so I came back home at around 2AM and went straight to bed. 

On Saturday morning I woke up at around 9AM and had to get dressed and ready for the day, as I wanted to meet up with Sara, an Italian AuPair,  in Camden Town at 12PM and I knew that it would take me a bit more than an hour to get there. Unfortunately I arrived a bit late and when I exited the tube station, it was even raining a bit. And smart as I am, I didn't have an umbrella on me either. 
Camden is a part of London and very famous for its market. There are a lot of vintage shops there as well as a lot of different food. We first went around the market and looked around the vintage jewellery, bags and clothing,´. And fortunately, that part of the market is in a warehouse, so the rain didn't really bother us. And when we got to the food stands outside the rain had already stopped.
During the afternoon we met up with Saskia and a friend of hers and we showed them around the Camden market and we then went to Oxford Street for some dresses for later that night. We wanted to go out clubbing but unfortunately when I got home to get dressed and ready my ankle (the one I had surgery on) hurt badly from all the walking around and I had to stay home that night. But I'm here for a year. so there's still enough time to go out. :)

Sunday was started with first skyping with my father and then skyping with one of my best friends. Afterwards I took the train into central London where I met up with my best friend Megan. She is an AuPair in England as well but since we live about an hour apart, we don't really get to see each other. She brought along three other girls from the town they live in. We first met up on Oxford street but quickly switched to Leicester Square. Later we wanted to join an AuPair picknick but with three hundred other girls their as well it seemed a bit ridiculous, so we stayed the five of us and picnicked by ourselves and later went to the London Eye to an ice cream at McDonalds. As it was already evening it was getting dark while we were enjoying our ice cream along the Thames. It was beautiful.

Love, 
Svenja


Camden Town

Camden Town

Camden Town

DJ Grandad :)

on our way to Leicester Square

China Town

The London Eye

Megan and I :)

Our view while eating our ice cream

Deutsch: 

Und schon wieder ging ein wundervolles Wochenende viel zu schnell rum! Dieses Mal habe ich viele neue AuPairs getroffen und wir haben gemeinsam viele neue Teile Londons erkundet. 

Mein Wochenende ging Freitag Abend los. Gemeinsam mit zwei weiteren AuPairs aus meiner Umgebung: Saskia -auch aus Deutschland- und Erell aus Frankreich. Wir haben uns um neun an der Bahn Station in Kingston getroffen und habe uns von da auf die Suche nach einem uns ansprechenden Pub gemacht. Nach gut einer Stunde sind wir dann in einem Pub gelandet, der eine Mischung aus Pub und Club ist und direkt gegenüber des fast einzigen Clubs in Kingston liegt. Durch die eher laute und partymäßige Musik waren überwiegend Studenten in dem Pub, doch man konnte auch ein paar ältere Menschen an den Tischen sitzen sehen.
Zuerst haben wir uns an einen Tisch gesetzt, uns unterhalten und ein paar Cocktails genossen (für London sehr billig: 2 große Karaffen für 12Pfund). Nach ein paar Stunden fingen wir dann auch an zu tanzen und so gegen eins haben wir uns noch einmal auf die Suche nach etwas Essbarem gemacht. Weder McDonald's noch sonst irgendein Geschäft hatte auf. Das Einzige was wir nach einer halben Stunde Suchen finden konnten, war ein Subway. Kurz darauf sind wir dann auch nach Hause gefahren und ich bin gegen zwei hundemüde in mein Bett gefallen.

Samstag musste ich dann relativ früh aufstehen, da ich mich schon für zwölf Uhr mit Sara, einem italienischen AuPair, in Camden Town verabredet hatte. Dies ist ein Teil Londons, der für seinen verrückten Markt und einige gute Pubs und Clubs bekannt ist. Typisch England hat es direkt angefangen zu regnen, als ich aus der Tube Station kam und wir waren froh zuerst einmal den überdachten Teil des Marktes zu erkunden. Es gab die verschiedensten Klamotten, Schmuckartikel, etc. Aber alles in Vintage und alt. Als wir uns dann an die übermäßig vielen Essenstände gemacht haben, hatte es dann auch zum Glück schon aufgehört zu regnen. Nachdem wir beide unsere Pizza verspeist hatten, haben wir uns mit Saskia und einer Freundin von ihr getroffen. Den beiden haben wir dann noch mal die schönsten Teile des Marktes gezeigt und haben uns dann auf den Weg auf die Oxford Street gemacht, um Outfits für den Abend zu kaufen, da wir eigentlich feiern gehen wollten. Allerdings hatte ich dann so Probleme mit meinem operierten Knöchel, als ich zum Umziehen zu Hause war, dass ich leider doch nicht mit gehen konnte. Dafür aber dann hoffentlich nächste Woche!

Sonntag ging es dann für mich schon wieder nach London rein. Ich habe mich mit Megan und drei weiteren AuPairs aus ihrer Stadt getroffen. Die vier waren zuerst auf der Oxford Street um Geschenke zu suchen, wo ich dann auch zu ihnen hinzu gestoßen bin. Von da aus, sind wir aber relativ schnell zum Leicester Square und haben uns da ein wenig umgeschaut. Hängen geblieben sind wir dann bei einem sehr guten Straßenmusiker, der ungefähr in unserem Alter war. Von da aus ging es dann um drei zu einem geplanten AuPair Picknick. Als wir aber gemerkt haben, dass ungefähr 300 weitere Mädchen mit ihren eigenen Gruppen da waren, haben wir uns relativ schnell wieder von ihnen abgesetzt und weiter auf eigenen Faust die Stadt erkundet. Den Tag beendet haben wir dann mit einem Eis von McDonalds mit dem Blick auf Westminster Abby und Big Ben, während im Hintergrund die Sonne unterging. Es war wunderschön und es tat super gut, meine beste Freundin wieder zu sehen!

Alles Liebe, 
Svenja






SHARE:
BLOGGER TEMPLATES BY pipdig